Головна » Освіта » Методи вивчення іноземних мов на практиці

Методи вивчення іноземних мов на практиці

27.01.2017 в 09:13 переглядів: 204 коментарів: 0 Освіта
Сказати правду, ніяких нових методик для вивчення іноземних мов я не використовую. Просто все вже винайшли, мій шлях - комбінація вже придуманих методів.
Дмитро Ловерманн
www.lingvisto.org
Навчання декількох іноземних мов у мене розкладається на періоди. Період в середньому дорівнює тижня. Тобто тиждень - англійська, тиждень - німецький, тиждень - арабська. Але це не означає, що на 7 днів я забуваю про інших мовах, немає, я просто роблю наголос на один.

Я зізнаюся, що вчу слова окремо від тексту. Тільки відбувається це так, що я читаю текст на якійсь мові, а потім виписую слова, вчу їх, а далі знову перечитую текст. Потім два шляхи - або я до виписаним словами підбираю асоціацію - так вони довше "лежать" в пам'яті (це для слів, значення яких важко запам'ятати або які постійно "вилітають" з голови, хоча і зустрічаються досить часто), але частіше я просто виписую з тексту пропозиції, де містяться незнайомі слова. І потім я вже просто читаю ці пропозиції, запам'ятовуючи слова в зв'язці. Тобто все намагаюся зводити до того, що б, дивлячись на текст, я знав все слова без перекладу.

Для мене ще дуже важливо увійти в кураж. Коли я "на підйомі", я можу за раз запам'ятати на дуже довгий період до 10 взагалі незнайомих слів.

Аудіокниги я теж іноді слухаю, але мене це не дуже приваблює тому, що там використовуються "книжкові" слова з пасивного словникового запасу.

На столі у мене постійно перед очима списки різних слів і пропозицій, які я колись вчив. Просто так я їх переглядаю для того, щоб не забувати те, що вже знаю. Я ось тільки відносно недавно зрозумів, як важливо повторення, хоча читаю про це постійно.

На даний момент головним недоліком вважаю те, що я мало пишу англійською та німецькою. Я слова-то знаю і пропозиції будувати вмію, а от щоб вільно висловлювати думки потрібна, як усім відомо, практика.

Ну, і все закріплюється тим, що я постійно читаю новини на мові. Всім рекомендую читати англійські на bbc.co.uk (там дуже гарна англійська, як мені здається), а німецькі на spiegel.de, де вони часто ще й просто цікаві. CNN я не читаю через жахливого кількості американізмів, з якими просто складно працювати, не знаючи амеріканцкіх реалій, а bundesregierung.de читаю рідко тому. що там використовується офіційна мова. До речі, з досвіду по bundesregierung.de і інших "серйозних" сайтів. Мені здається, що там використовується досить обмежений словничок слів. Їх десь 500. Тобто просто знаючи ці слова можна легко розуміти текст. Моє припущення таке, що офіційна мова не може разростаться в обсязі використовуваного словника. У розмовній мові ми робимо, що хочемо, хоча і керуємося правилами, а офіційна мова - це, як випливає з мого досвіду, - постійні шаблонні фрази, різні в різних мовах.
Фотографії по темі
Читайте також:
Комментарії 0
avatar
Copyright © 2016 INFOPORTAL